“Arabismo y Traducción” nace del interés de los autores por la historia del arabismo en España y, más en concreto, por la historia de la traducción del árabe al español. En esta obra se recoge el testimonio directo de una reducida generación de arabistas que, formados al finalizar la Guerra Civil, conforman el eslabón entre los nombres ya casi míticos de los maestros de la primera mitad del siglo XX y la nómina progresivamente más copiosa de arabistas de las últimas décadas. De un modo u otro, todos los entrevistados han sido responsables del afianzamiento, diversificación y expansión de los estudios árabes e islámicos en nuestro país y han ejercido su magisterio —con enorme influencia— sobre la práctica totalidad de las generaciones actuales de docentes e investigadores de esta área de conocimiento . Pero además transitaron nuevos caminos en el ámbito de la traducción académica del árabe al español, constituyendo un grupo de traductores cuya rica experiencia es ineludible para comprender el desarrollo y evolución de esta disciplina en nuestro país, y cuyos principios y (buenas) prácticas, detallados a lo largo de esta obra, pueden ayudar a enriquecer el armazón sobre el que sustentar una posible teoría de la traducción.